发新话题
打印

阿甘正传里的英文发音

阿甘正传里的英文发音

《阿甘正传》里的英语一直被认为是练习听力和口语的最好材料,据说是比较清晰

可是过了这么多年温习阿甘正传时,发觉阿甘的发音怪怪的, 不像美语,说白了根本不正常

不知道是为了刻意配合阿甘的智商还是其他原因


刚刚见有人想拿阿甘正传去参加电影配音大赛
我觉得还是算了吧,这么有特点的发音不是轻易能模仿出来的
不看贴直接回帖    所谓回帖最高境界     勤劳致富 ^_^

TOP

那还不如《幸福终点站》呢~~

TOP

有没有人会去配猜火车或者两杆大烟枪里面的声音
ENJOY EVERYDAY!
A New Day Has Come

TOP

可能真的和主人公的智商有关。。。
哈工大(威海)快速装机版V2.1发布:《==单击进入==》

TOP

影片里故意装的......

幸福终点站里头
汉克斯还装那个什么国家的发音来着那是

东欧的跟俄语差不多....那发音~~
蓝天下       献给你       我最好的年华.....         

TOP

回复 5# 的帖子

可若扣西(十)呀

发音是这样发的...汗

这个国家名是虚构的
不看贴直接回帖    所谓回帖最高境界     勤劳致富 ^_^

TOP

最近天天上网打cod4 念英语都中东味了

TOP

带口音的而已,汤姆 汉克斯的电影口音很多种。
法国味儿的,俄国味儿的,经典美式的都有。
白天人变鬼,晚上鬼变人。
人说鬼话,鬼吐人言。
--------------------------------------------------------
http://blog.sina.com.cn/hitdavid/

TOP

还是越狱,绝望主妇,迷失等美剧的美式英语比较正宗,而且发音清晰~
Oo天佑四川oO

TOP

发新话题