返回列表 回复 发帖

我们到底要怎么做

在一个法国人的论坛里看到了一首中国人写的诗,觉得还不错,翻译过来然大家看看。


  当我们被称为东亚病夫时,我们被称为黄祸。

  当我们被宣传为下一个超级大国时,我们被称为威胁。

  当我们关上我们的大门时,你们走私毒品来打开市场。

  当我们信奉自由贸易时,你们责骂我们夺走了你们的工作。

  当我们被碎成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。

  但我们把碎片重拼接好时,你们有叫嚣解放被入侵的西藏。

  好,那么我们尝试共产主义,你们恨我们是共产分子。

  当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。

  当我们有十亿人民时,你们说我们正在摧毁这个星球。

  当我们实行计划生育时,你们说这是违反人权。

  当我们贫穷时,你们认为我们是狗。

  当我们借给你们现金时,你们骂我们使你们负了债。

  当我们建设我们的工业时,你们称我们是污染者。

  当我们卖给你们商品时,你们责备我们助长了温室效应。

  当我们购买石油时,你们称是剥削和种族大屠杀。

  而当你们为石油而发起战争时,你们称为解放。

  当我们在动乱时,你们要替我们制定律法。

  当我们依法镇治暴乱时,你们称违反了人权。

  当我们沉默时,你们要我们言论自由。

  当我们不再沉默时,你们称我们是洗脑式的仇外。
  
  你们为什么那么恨我们?我们不禁要问。

  不,我们不恨你们,你们说。

  我们也不恨你们,但是你们理解我们吗?我们问。

  当然了,你们说,我们有媒体AFP,CNN和,BBCs.



原文:


    When We were called Sick man of Asia, We were called The Peril.
  When We are billed to be the next Superpower, We are called The threat.
  
  When We were closed our doors, You smuggled Drugs to Open Markets.
  When We Embrace Freed Trade, You blame us for Taking away your jobs.
  
  When We were falling apart, You marched in your troops and wanted your "fair share".
  When We were putting the broken peices together again, "Free Tibet" you screamed, "it was an invasion!"
  ( When Woodrow Wilson Couldn't give back Birth Place of Confucius back to Us,
  But He did bought a ticket for the Famine Relief Ball for us.)
  
  So, We Tried Communism, You hated us for being Communists
  When We embrace Capitalism, You hate us for being Capitalist.
  
  When We have a Billion People, you said we were destroying the planet.
  When We are tried limited our numbers, you said It was human rights abuse.

    When We were Poor, You think we are dogs.
  When We Loan you cash, You blame us for your debts.
  
  When We build our industries, You called us Polluters.
  When we sell you goods, You blame us for global warming.
  
  When We buy oil, You called that exploitation and Genocide.
  When You fight for oil, You called that Liberation.
  
  When We were lost in Chaos and rampage, You wanted Rules of Law for us.
  When We uphold law and order against Violence, You called that Violating
  Human Rights.
  
  When We were silent, You said you want us to have Free Speech.
  When We were silent no more, You say we were Brainwashed-Xenophoics.
  
  Why do you hate us so much? We asked.
  "No," You Answered, "We don't hate You."
  
  We don't Hate You either,
  But Do you understand us?
  
  "Of course We do," You said,
  "We have AFP, CNN and BBCs..."
  
  What do you really want from us?
  Think Hard first, then Answer...
  
  Because you only get so many chances,
  Enough is Enough, Enough Hypocrisy for this one world.
  
  We want One World, One Dream, And Peace On Earth.
  - This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.

[ 本帖最后由 累心 于 2008-4-18 17:12 编辑 ]
1

评分次数

让我们扪心自问:

除了躲在虚拟的网络后面瞎吵吵,我们还会做些什么?

读完心里很压抑


西方人对中国几百年来的民族优越感始终没有改变

黑黑的天空低垂  亮亮的繁星相随
天上的星星流泪  地上的玫瑰枯萎



有些道理

写得不错
当我们沉默一时的时候……希望你们好自为之
Experience without learning is better than learning without excperience.

很难过
从来就没有什么救世主,我们要自己拯救自己
团结一心
还是毛哥说的对阿  帝国主义王我之心不死啊
以静制动,要。保持理智前途就一定光明。。。
西方人是偏执狂,曾经为他们优势的文明而偏执,现在又为他们衰落的文明而偏执。
狂顶,狂顶,狂顶,狂顶,狂顶,狂顶,狂顶,狂顶

  写得太好了!!!!!!!
这两天都再混这个版块,看得头也晕了,公说公有理,婆说婆有理,那么我们到底做什么?还没采取任何行动,自己闲乱了阵脚
我想说的时候你不问我,我很生气
我不想说的时候你也不问我,我更生气!
返回列表