发新话题
打印

【音乐】alan - 明日ヘの讃歌

本主题由 枯の灵 于 2007-12-4 19:32 设置高亮

【音乐】alan - 明日ヘの讃歌

关于演唱者的介绍:http://bbs.ghtt.net/thread-89351-1-1.html
关于下载地址:http://www.mediafire.com/?ayzlj2zartc



alan's Debut Single「明日ヘの讃歌」

野島伸司・菊池一仁がその才能に惚れ込んだ期待の超大型新人。国境・人種・世代を越えた無形文化財alanの大注目デビューSINGLE!!
デビュー作となる今作は、作詞にドラマ脚本家の野島伸司氏(alanの才能を見込み、2000年SMAP「らいおんハート」以来の歌詞提供)を迎え、サウンド・プロデュース全般と作曲に菊池一仁(浜崎あゆみ、Every Little Thingなどを手がける。Every LittleThing「fragile」「キヲク」はレコード大賞作曲賞、レコード大賞金賞を受賞)を起用。


<CD収録内容>         
1     明日への讃歌
      作詞:野島伸司 作曲:菊池一仁 編曲:中野雄太     
2     
桜モダン
       作詞:渡辺なつみ 作曲:菊池一仁 編曲:tasuku     
3     明日への讃歌 (Instrumental)     
4     桜モダン (Instrumental)


[ 本帖最后由 水的心里是冰 于 2007-12-4 15:36 编辑 ]

TOP

《 明日への讃歌》作词:野岛伸司;作曲:菊池一仁;编曲:中野雄太

大地に刻んだ 相生の
だいちにきざんだ  あいおいの
dai chi ni ki za n da ai I o I no

声なき声する  恸哭を
こえなきこえする どうこくを
ko e na ki ko e su ru do u ko ku wo

根植大地,相辅相生,无声恸哭


その小さいな手には  银色のおけ
そのちいさいなてには  ぎんいろのおけ
so no chi I sa I na te ni wa gi n I ro no o ke

组み入れても  零れ落ちてく
くみいれても  こぼれおちてく
ku mi I re te mo ko bo re o chi te ku

手捧着这清澈的泉水,但还是会不断从指尖滑落


こんな成熟した  正しい世界で
こんなせいじゅくした  ただしいせかいで
ko n na se I jyu ku shi ta ta da shi I se ka I de

爱を告げる  季节もないのなら
あいをつげる  きせつもないのなら
ai wo cu ge ru ki se cu mo na I no na ra

在这无情而现实的世界中,如果连真情表白的勇气也缺失了……


歌え  うたえ u ta e
优しさとは  伪物たちへ
やさしさとは  にせものたちへ
ya sa si sa to wa ni se mo no ta chi e

那么,就让我们放声歌唱!!!
让那些卑劣伪善的人们去直面,真正的优雅和美好!!!


踊れ  おどれ o do re
果てしない空  常しえの  祈り
はてしないそら  とこしえの  いのり
ha te shi na I so ra to ko shi e no I no ri

那么,就让我们纵情舞蹈!!!
向着那广阔无尽的苍穹,永远虔诚地祈祷!!!


その黒い水には  无数のハエが
そのくろいみずには  むすうのはえが
so no ku ro I mi zu ni wa mu si u no ha e ga

言い訳など  意味もない
いいわけなど  いみもない
I I wa ke na do I mi mo na i

又脏又黑的水面,漂浮着太多的蚊蝇
(这种状况下)任何的解释都显得毫无意义


终わらない夜は  ないのだからと
おわらないよるは  ないのだからと
o wa ra na I yo ru wa na I no da ka ra to

だれが言ったか  口笛を吹く今
だれがいったか  くちぶえをふくいま
da re ga I tta ka ku chi bu e wo fu ku I ma

有人曾说,世界上绝没有无尽的长夜,(那么我便在这漫漫长夜之中)吹奏着竹笛直到天明。


叫べ  さけべ sa ke be
不可能とは  青ざめた羽
ふかのうとは  あおざめたはね
fu ka no u to wa a o za me ta ha ne

让我们纵声呐喊!!!
毫无可能的事情,仅仅只是苍白的羽翅。


届け  とどけ to do ke
燃える夕日へ
もえるゆうひへ
mo e ru yu u hi e

明日への讃歌
あしたへのさんか
a shi ta e no sa n ka

让我们尽情表白!!!
向着那火红般的夕阳
送去我们明日的赞歌!!!


届け  とどけ to do ke
让我们衷心赞美!!!




あどけない指  开いては
あどけないゆび  ひらいては
a do ke na I yu bi hi ra I te wa

爱する人よ  今いずこ
あいするひとよ  いまいずこ
ai su ru hi to yo I ma I zu ko

张开这天真无邪的双手,为我们所热爱的人们,现在到底身在何方???

歌え  うたえ u ta e。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
让我们放声歌唱!!!

届け  とどけ to do ke。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
让我们衷心赞美!!!



中文翻译:

根植大地,相辅相生,无声恸哭
手捧着这清澈的泉水,但还是会不断从指尖滑落
在这无情而现实的世界中,如果连真情表白的勇气也缺失了……

那么,就让我们放声歌唱!!!
让那些卑劣伪善的人们去直面,真正的优雅和美好!!!

那么,就让我们纵情舞蹈!!!
向着那广阔无尽的苍穹,永远虔诚地祈祷!!!

又脏又黑的水面,漂浮着太多的蚊蝇
(这种状况下)任何的解释都显得毫无意义


有人曾说,世界上绝没有无尽的长夜,(那么我便在这漫漫长夜之中)吹奏着竹笛直到天明。


让我们纵声呐喊!!!
毫无可能的事情,仅仅只是苍白的羽翅。

让我们尽情表白!!!
向着那火红般的夕阳
送去我们明日的赞歌!!!

让我们衷心赞美!!!

张开这天真无邪的双手,为我们所热爱的人们,现在到底身在何方???

让我们放声歌唱!!!

让我们衷心赞美!!!

TOP

《桜モダン》 sa ku ra mo da n 都市樱花:

高い空に伸びた白い云    町は一日 毎冬の色
たかいそらにのびたしろいくも  まちはいちにち ごとふゆのいろ。
Ta ka I so ra ni no bi ta shi ro I ku mo,ma chi wa I chi ni chi go to fu yu no I ro
白云在高空中漂浮 街道上转瞬便弥漫着冬日的景色

ビルとビルの隙间 流れゆく   川面に 揺れてる 桜の枝
びるとびるのすきま ながれゆく   かわもに ゆれてる さくらのえだ
bi ru to bi ru no su ki ma na ga re yu ku, ka wa mo ni yu re te ru sa ku ra no e da
(樱花树)便在建筑物的空隙之间悄然生长着,连河流边也倒影着樱花枝杈摇曳的身姿

ゆらり、ゆらり、硬き蕾は    君を思う 乙女心
ゆらり、ゆらり、かたきつぼみは   きみをおもう おとめこころ
yu ra ri yu ra ri ka  ta ki cu bo mi wa ki mi wo o mo u o to me ko ko ro
随风荡漾着,那含苞待放的花蕾 少女的心思,早已情系于君

春が来る顷 この恋はどんな?    花を咲かせて 君に舞い降りる
はるがくるころ このこいはどんな? はなをさかせて きみにまいおりる
Ha ru ga ku ru ko ro ko no ko I wa do n na
ha na wo sa ka se te ki mi ni ma I o ri ru
当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续? 樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来

花咲くことは 似合いそうもない   私だけれど 儚き梦见る
はなさくことは にやいそうもない  わたしだけれど はかなきゆめみる  
ha na sa ku ko to wa ni a I so mo na I, wa ta shi da ke re do ha ka na ki yu me mi ru
樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中

瞳の中 风に、咲き夸る,恋と言う名の桜よ。。。。。。
ひとみのなか かぜに さきほこる こいというなのさくらよ。。。。。。
hi to mi no na ka ka ze ni sa ki ho ko ru ko I to I u na no sa ku ra yo
风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。



始めてめぐり逢う 切なさは   満ちては欠けてゆく 月のよう 
はじめてめぐりあう せつなさは みちてはかけてゆく 月のよう 
ha ji me te me gu ri a u se cu na sa wa
mi chi te wa ka ke te yu ku cu ki no yo u
初次邂逅时的情景依然历历在目 盈满则缺,便像那月儿般圆缺无常

会う度に近づく 唇を    结べば壊れてしまいそうで
あうたびにちかづく くちびるを むすべばこわれてしまいそうで
a u ta bi ni chi ka zu ku ku chi bi ru wo mu su be ba ko wa re te shi ma I so u de
每一次相逢时互相吸引的双唇 总是在即将交融的时刻尴尬地相互躲避开

ゆらり、ゆらり、君も同じ    思い抱いて 歩いてるの?
ゆらり、ゆらり、きみも同じ    おもいだいて あるいてるの?  
Yu ra ri yu ra ri ki mi mo o n na ji o mo I da I te a ru I te ru no
内心荡漾着,(此时的感情)你也一定与我相通 你是否就这般慢慢靠近我,将我拥入怀抱吗?

やがて空から 祝福の雪が    恋人たちを 包み込むでしょう?
やがてそらから しゅくふくのゆきが こいびとたちを つつみこむでしょう?
ya ga te so ra ka ra syu ku hu ku no yu ki ga ko I bi to ta chi wo cu cu mi ko mu de syo u
从天而降的,仿佛是充满了祝福的雪花 相恋的人们 是否都能相拥而行

华やかな街 辉きの中で    この恋はまだ 蕾のままなの?
はなやかなまち かがやきのなかで このこいはまだ つぼみのままなの?
Ha na ya ka na ma chi ka ga ya ki no na ka de ko no ko I ha ma da cu bo mi no ma ma na no
繁华的街道之上 眩目的夜景之中 难道我们之间的恋情 仍然如同这花蕾般而不能盛开?

桜咲け 冬の夜に   さくらさけふゆのよるに。。。。。。。   
sa ku ra sa ke fu yu no yo ru ni。。。。。。
我们的爱情就凝结在这寒冷的冬夜 樱花盛开的季节。。。。。。


人は如何して   爱を知るたびに
ひとはどうして  あいをしるたびに
hi to wa do u shi te ai wo shi ru ta bi ni
相恋的人们 为何总是如此无奈地追寻着爱情的真谛

はらはら涙   零れ落ちでゆく
はらはらなみだ   こぼれおちでゆく
ha ra ha ra na mi da ko bo re o chi de yu ku
再也难以隐忍的泪珠 悄然在脸庞滑落


春が来る顷 この恋はどんな?    花を咲かせて 君に舞い降りる
はるがくるころ このこいはどんな? はなをさかせて きみにまいおりる
Ha ru ga ku ru ko ro ko no ko I wa do n na
ha na wo sa ka se te ki mi ni ma I o ri ru
当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续? 樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来

花咲くことは 似合いそうもない   私だけれど 儚き梦见る
はなさくことは にやいそうもない  わたしだけれど はかなきゆめみる  
ha na sa ku ko to wa ni a I so mo na I, wa ta shi da ke re do ha ka na ki yu me mi ru
樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中

瞳の中 风に、咲き夸る,恋と言う名の桜よ。。。。。。。
ひとみのなか かぜに さきほこる こいというなのさくらよ。。。。。。。。
hi to mi no na ka ka ze ni sa ki ho ko ru ko I to I u na no sa ku ra yo
风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。


中文翻译:

白云在高空中漂浮, 街道上转瞬便弥漫着冬日的景色。
(樱花树)便在建筑物的空隙之间悄然生长着,连河流边也倒影着樱花枝杈摇曳的身姿。
随风荡漾着,那含苞待放的花蕾,少女的心思,早已情系于君。

当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续?
樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来。

樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征。
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中。

风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。

初次邂逅时的情景依然历历在目,盈满则缺,便像那月儿般圆缺无常。
每一次相逢时互相吸引的双唇,总是在即将交融的时刻尴尬地相互躲避开。
内心荡漾着,(此时的感情)你也一定与我相通,你是否就这般慢慢靠近我,将我拥入怀抱吗?

从天而降的,仿佛是充满了祝福的雪花。
相恋的人们 是否都能相拥而行。

繁华的街道之上,眩目的夜景之中。
难道我们之间的恋情,仍然如同这花蕾般而不能盛开?

我们的爱情就凝结在这寒冷的冬夜,樱花盛开的季节。。。。。。

相恋的人们,为何总是如此无奈地追寻着爱情的真谛。
再也难以隐忍的泪珠,悄然在脸庞滑落。

当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续?
樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来。

樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征。
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中。

风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。

TOP

发新话题